很多时候都觉得现在の人说话都好绝。
** 要の!**
因为在这种情况下"没在注意"(包含の只是你个人喜好)
"没兴趣"(就包含了侮辱对方喜欢の事物の成分)
对方会生气,乃人之常情。
(这跟彼此认识时间长短完全没关系)
因为人往往即使得不到认同也不想自己喜欢の东西受到诋毁,
尊重别人喜欢の东西是美德,即使再怎样讨厌,也别在对方面前爆发。
(与其说这叫"虚伪"倒不如叫"尊重")
话说前阵子就发生了一件令我痛心の事(其实经常发生)
原本整件事与我无关,但是结果还是扛上了。
我从那一刻起才知道我在对方心目中原来说话那么爱修饰(造作)
原来我不想因为太直接而伤害别人の作风在某人眼中是等于"造作"。
(你要我直接,其实我可以直接到一句话就能把你弄哭)
打从什么时候开始?
我觉得这个人好像变得越来越清高了,
(也许社交圈都是高水平の关系吧〜)
很多东西都刻意回避不回答,(一副干嘛让你知道那么多的模样)
这是对方の自由我不能给什么意见。
但很明显...
我在对方眼中只是泛泛之交,我凭什么跟人家交心?
要怪就只好怪自己喜欢什么都跟别人分享,
所以,总不能要求别人跟我一样,
我凭什么?
如果以上我の感受都只是我想太多或是一场误会の话,
那么我很抱歉,
抱歉那么多年以来我都有相同の感受。
是我心胸狭窄?
还是我很喜欢逐粒字去解剖它当中包含の意思?
也许别人无心说の一句话,
但是对我来说它的意义并没有那么简单。
有人说这算是"直肠直肚"
但是我就觉得所谓"直肠直肚"
只不过是某些人拿来掩饰"说话不经大脑"の藉口。
认识很久了说话就不必修饰了吗?
因为认识再久の朋友也需要得到"尊重"
"修饰言辞"不等于"造作"
但是过于直率の言辞就等于伤害,俗称"不经大脑"
尤其是当一个人兴致勃勃の跟你说一件事,
而你直接说;"我没有兴趣。"就等同直接呼对方巴掌。
我个人认为要直接の话,这个时候如果用"没留意到"或"没在注意",
会比"没兴趣"来得好一些。因为在这种情况下"没在注意"(包含の只是你个人喜好)
"没兴趣"(就包含了侮辱对方喜欢の事物の成分)
对方会生气,乃人之常情。
(这跟彼此认识时间长短完全没关系)
因为人往往即使得不到认同也不想自己喜欢の东西受到诋毁,
尊重别人喜欢の东西是美德,即使再怎样讨厌,也别在对方面前爆发。
(与其说这叫"虚伪"倒不如叫"尊重")
话说前阵子就发生了一件令我痛心の事(其实经常发生)
原本整件事与我无关,但是结果还是扛上了。
我从那一刻起才知道我在对方心目中原来说话那么爱修饰(造作)
原来我不想因为太直接而伤害别人の作风在某人眼中是等于"造作"。
(你要我直接,其实我可以直接到一句话就能把你弄哭)
打从什么时候开始?
我觉得这个人好像变得越来越清高了,
(也许社交圈都是高水平の关系吧〜)
很多东西都刻意回避不回答,(一副干嘛让你知道那么多的模样)
这是对方の自由我不能给什么意见。
但很明显...
我在对方眼中只是泛泛之交,我凭什么跟人家交心?
要怪就只好怪自己喜欢什么都跟别人分享,
所以,总不能要求别人跟我一样,
我凭什么?
如果以上我の感受都只是我想太多或是一场误会の话,
那么我很抱歉,
抱歉那么多年以来我都有相同の感受。
No comments:
Post a Comment